Новости:

Форум SMF только что установлен!

Главное меню

То, чего нет в Библии.

Автор LVXADONAI, 25 февраля 2022, 13:47

« назад - далее »

LVXADONAI

Библейские тексты обширны, туманны и часто отличаются между собой в разных вариантах переводов, так что не удивительно, что в них можно найти какую-то фразу на любой случай, и подтвердить цитатой почти что угодно. Книга Исхода говорит: «Не убивай», а книга Чисел: «Убейте всех детей», и то и другое - дословная цитата. Так можно долго-долго сравнивать и толковать, но есть и обратная сторона – есть то, чего в Библии не найти.
В это верят.
Это то, что все знают!
Но этого просто нет в самой Библии!

Например, Люцифера и Антихриста. Откройте Симфонию (это указатель к Библии, где указаны все ее слова, по алфавиту, с пометкой, где слово встречается в тексте). И слово «антихрист» там есть, трижды – в посланиях Иоанна, причем везде с маленькой буквы – это не имя, не личность.

В Библии есть "антихрист", но нет "Антихриста"

Три стиха:

1 послание Иоанна, 2-18 : «И как вы слышали, что придёт антихрист, и теперь появилось много антихристов» - много, не один конкретный Антихрист.

Там же, 2-22: «кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына» - антихрист тот, кто отвергает Иисуса Христа.

2 послание Иоанна 1-7: «Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист».

Это все, больше антихриста нет вообще нигде! И антихристы – это многие люди, которые отрицают Иисуса Христа. То есть это все те, кто не христиане!
Не христианин? Значит – антихрист!
Никакого посланца Сатаны, пришедшего в конце мира, никакого адского мессии, сына дьявола.

Но христианство дуалистично и любит симметрию. Там есть Бог – и есть Сатана. Там есть Христос – и есть Антихрист! Очень красивое противопоставление, которое прижилось в средних веках, когда массу стихов, где антихриста нет, связали с ним, и вывели целую летопись его жизни.

С Люцифером – сложнее. В некоторых вариантах перевода Библии это слово встречается – но это не Сатана, не мятежный ангел, это «утренняя звезда», метафора, который называют и Иисуа, и вавилонского царя. И не называют Сатану.

Сам Люцифер – это римский бог, аналог греческого Фосфора, сын Авроры, персонификация Венеры. Она бывает видна на небе как яркая звезда, поэтому ее называют «утренней звездой». Люцифер – это «Несущий свет», по буквальному значению имени.

Понятно, что в Библии нет этого языческого бога, но есть упоминания о "звезде" или (в русском переводе) Деннице. Денница – это слово, которое значит именно это: «утренняя звезда», то есть Венера.

И Иисус говорит о себе (Откр 22:16): «Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя», из-за чего его постоянный символ – звезда, в том числе, кстати, перевернутая пентаграмма, добрый христианский символ, если что.


А слова Денница (русское) и Люцифер (латинское) служили эпитетами для прославления, были похвалой в раннем христианстве. В 3 веке так назвали Иоанна Крестителя, он – Люцифер, утренняя звезда, возвещающая скорый восход Солнца – Иисуса.

Но есть еще одна утренняя звезда – в Книге Йсайи 14-12, ««Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю». Примечательно, что именно сын зари, а языческий Люцифер – сын Авроры, богини утренней зари. Любопытное совпадение, но это Денница – царь, правящий Вавилоном, будущей расправе над которым посвящена вся глава. Почему царя назвали звездой? Это, своего рода, сарказм, далее написано в его адрес: «А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божьих» - и вот теперь этой незадачливой гордой «звезде» пора испытать всю глубину падения.

В третьем веке впервые расценили это описание падения вавилонского царя как метафору падения Сатаны. Но только в средние века Денница / Люцифер, как называли Иисуса и Иоанна, стал использоваться для обозначения Сатаны, падшего ангела. И теперь Дьявол – это тот, кто несет свет, он Люцифер – он Светоносный! И так же себя назвал Иисус. Все это немного странно Светоносный Иисус – Сатана, так что в современных переводах от упоминания Люцифера, в основном, избавились.

Сам Сатана, разумеется, так же не ходит по текстам Библии с рогами и опытами, это еще одно наследие средних веков, внешность, основанная на образе буйного греческого бога Пана.

Но она вполне подошла к библейским метафорам, в которых грешников называют козлами, к тому же и за пределами Библии козел стал символом похоти, и вообще – греха, говорили, что как запах козла не убрать, как его не мой, так и от грешника, как бы он не притворялся, всегда несет грехом.

И наш лидер адского хит-парада, Первый Всадник Апокалипсиса - Чума! И его друзья – Война, Голод и Смерть, четыре всадника. Вот только Чумы среди них нет!

Вам недоступны вложения в этом разделе.

Точнее, всадник есть, и он реально первый.
Но вот с чумой он никак не связан.

Судите сами, Апокалипсис, 6-2: «Я взглянул, и вот, конь белый, и на нём всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить».

Это все, никакой чумы нет! Зато дальше (глава 19) он появится еще раз:

«и вот конь, белый, и сидящий на нём называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует... На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих».

И это – уже точно никто иной, как Иисус. Кстати, чисто богословское толкование этого стиха именно такое, считается, что первый всадник связан проповедью Евангелия всему миру.

Второй Всадник – действительно Война, к нему никаких претензий:

«И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нём дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч».

А вот третий несет весы, взвешивает зерно и устанавливает на него цену: «хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий». Голода тут нет – зато есть торговля.

А где же голод и чума? Они все – в списке того, чем занят Четвертый Всадник, Смерть.
И он единственный, у кого есть имя, (6-8) : «И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нём всадник, которому имя «смерть»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли – умерщвлять мечом, и голодом, и мором, и зверями земными». Вот тут и мор и голод, и все прочие способы умереть.

Четыре Всадника –Иисус, Война, Торговля и Смерть-В-Ассортименте.

Кстати, с ангелами тоже не все ладно. Чего нет в Библии? Ангелов в виде прекрасных людей с нимбами и с крыльями!
Или в виде путти – детишек с крылышками и арфами, наследие живописи и архитектуры барокко. Маленьких, хорошеньких, пухленьких детишек часто зовут "херувичиками", маленькими херувимами. А как выглядит хервувим?

У него, в отличии от Сатаны, вполне четкое описание ангельской внешности, в видениях Иезекииля (глава 10) : «у каждого четыре лица, и у каждого четыре крыла; ступни — как у тельца, ... Подобие лиц их — лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырёх; а с левой стороны лице тельца у всех четырёх и лице орла у всех четырёх».

Вот это - хервум, у него бычьи ноги, шесть крыльев и четыре лица – лицо человека, быка, льва и орла. Через века это описание лиц, путем сложным и окольным, определило, в каком порядке в Библии будут идти Евангелия. Похож на него маленький, хорошенький, малыш? Вроде, не очень...

Вам недоступны вложения в этом разделе.

А еще в Библии нет Лилит. И это, вроде как, вполне нормально, но ее там нет лишь потому, что ее оттуда убрали при переводе.

В оригинале есть одно-единственное упоминание, одно слово, но есть - в книге Исаии, 34:14 сказано (если читать в переводе) – «там будет отдыхать ночное привидение». Вроде ничего особенного, не считая того, что теперь Библия учит, что существуют привидения. Но лишь современный русский текст.

Но в оригинале там написано «הִרְגִּיעָה לִּילִית וּמָצְאָה» - слово в центре, переведенное как «ночное привидение» - это слово «Лилит». Иудейский демон, мать всех прочих демонов, изгнанная из Эдема первая жена Адама, сотворена до Евы, но отказавшаяся быть ему покорной, и желающая быть сверху во время секса (это ее главная провинность).

Подробности ее истории описаны в Талмуде и Зогаре, и она именно иудейский демон. А потому иметь ее упоминание в христианской Библии как–то не ловко.

Так что от нее избавились уже в греческом переводе, заменив ее на слово «Ονοκένταυροι» - «онокентавр», гибрид человека и осла. Кентавр – это человек-конь, онокентавр – человек-осел. В версии на славянском в этом стихе слово сохранилось, там написано : «ту почиют онокентаври». В привычном, современном перевода она стала «ночным привидением».

Так что Лилит в Библии нет – сейчас нет, с тех пор, как ее вычистили их текста. Зато теперь в Библии есть привидения и онокентавры!

И тому, кто следует Библии буквально, придется признать их существование – они-то теперь в Библии есть! 

Сайт Гермополь - germopol.ru
Сайт Омниасофия - omniasophia.ru

DaniilDanilov

То, что есть в Библии. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай.
Чума с нами давно.
Война с нами теперь.
Следующим придет голод.
Все исполняется.